A propos

photo

Je travaille comme traductrice indépendante assermentée (anglais et espagnol vers français) près la Cour d’appel de St Denis de la Réunion. Je me spécialise dans la traduction juridique et la communication d’entreprise. Je suis également accréditée NAATI (agrément australien) pour la combinaison linguistique anglais vers français.

Je suis titulaire d’un Double Master Traduction, un double diplôme délivré par l’Université Monash à Melbourne (Australie) et l’Université Jean Moulin Lyon III à Lyon (France).

Je suis membre des organisations professionnelles AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators) et SFT (Société française des traducteurs).

Avant de travailler à mon compte, j’ai occupé un poste de coordinatrice de projet/traductrice/responsable de la terminologie au sein d’une agence de traduction basée dans la région lyonnaise. Un poste polyvalent et passionnant grâce auquel j’ai pu me familiariser avec les exigences du secteur.

cropped-logo1.jpgLa qualité est la priorité absolue dans le cadre de chaque projet de traduction. Un travail à plein temps, mais j’ai tout de même trouvé le temps de proposer mes services en tant que bénévole : vidéoconférences TED, programme de jeunes athlètes Special Olympics, site Web dédié à la conférence mondiale FIT2017 organisée à Brisbane en Australie.

Consultez ma page « My Portfolio » pour en savoir plus sur le type de projets que je prends en charge.

 

Pour toute demande d’information, contactez-moi à l’adresse info(at)linguaustralis.com

Logo circle textSFT-LOGO_membre_petit_72dpi