Caroline Crépu : Traductrice juridique et commerciale / Business & Legal Translator

De l'anglais et espagnol vers le français / From English & Spanish into French

octobre 14, 2014 par Caroline Crépu

Quote of the Month

« Humour is the first of the gifts to perish in a foreign tongue. »

Virginia Woolf

Partager :

  • Twitter
  • E-mail
  • Imprimer
  • Facebook

WordPress:

J’aime chargement…

Articles similaires

Cette entrée, publiée dans Food for Thought, est taguée foreign, humour, language, quote, translation, virginia woolf.
Bookmarquez ce permalien.

Navigation des articles

← Précédent Suivant →

Menu

  • Home
  • A propos/About
  • About me
  • My Portfolio
  • Areas of expertise
  • Contact
  • Education & Training
  • References & Testimonials
  • Professional Memberships

Recent Posts

  • Les traducteurs, le film événement
  • Back to the office
  • Intelligence artificielle, traduction et postédition
  • La traduction littéraire : Harry Potter
  • Salon du livre Réyoné les 08 et 09 novembre
  • La traduction, un vrai métier
  • Innovation technologique dans la traduction
  • Nouvelle traduction d’une grande oeuvre littéraire
  • [Event] FIT2017 World Congress in Brisbane, Australia
  • Le métier de traducteur juridique

Droit d’auteur

« Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle, traduction, adaptation, transformation, arrangement d’une œuvre réalisée sans le consentement de l’auteur ou de ses ayant droit (héritiers et cessionnaires des droits d’auteur comme les éditeurs et les producteurs, sociétés de gestion des droits d’auteur) est illicite ( article L 122-4 du CPI). Le fait de mettre une œuvre à la disposition du public via Internet nécessite impérativement l’autorisation de son auteur ou de ses ayants droits. La personne qui reproduit sans autorisation de l’auteur une œuvre sur un serveur Internet pour mettre celle-ci à la disposition du public commet un acte de contrefaçon (articles L 335-2 et L 716-9 du CPI). La contrefaçon est un délit civil (passible de dommages-intérêts) et un délit pénal (passible d’un emprisonnement de deux ans et d’une amende de 150 000 euros). La contrefaçon couvre toutes les reproductions et diffusions illicites c’est-à-dire non autorisées. »
Propulsé par WordPress.com.
Confidentialité & Cookies : Ce site utilise des cookies. En continuant à utiliser ce site, vous acceptez leur utilisation.
Pour en savoir davantage, y compris comment contrôler les cookies, voir : Politique relative aux cookies
  • Suivre Abonné∙e
    • Caroline Crépu : Traductrice juridique et commerciale / Business & Legal Translator
    • Rejoignez 30 autres abonnés
    • Vous disposez déjà dʼun compte WordPress ? Connectez-vous maintenant.
    • Caroline Crépu : Traductrice juridique et commerciale / Business & Legal Translator
    • Personnaliser
    • Suivre Abonné∙e
    • S’inscrire
    • Connexion
    • Copier shortlink
    • Signaler ce contenu
    • Voir l’article dans le Lecteur
    • Gérer les abonnements
    • Réduire cette barre
%d blogueurs aiment cette page :