Caroline Crépu : Traductrice juridique et commerciale / Business & Legal Translator

De l'anglais et espagnol vers le français / From English & Spanish into French

Archives de Tag: paul auster

novembre 20, 2014 par Caroline Crépu

Quote of the Month

« Translators are the shadow heroes of literature, the often forgotten instruments that make it possible for different cultures to talk to one another, who have enabled us to understand that we all, from every part of the world, live in one world.”

Paul Auster

Posté dans Food for Thought
Tagué culture, language, literature, paul auster, quote, translation

Navigation des articles

Menu

  • Home
  • A propos/About
  • About me
  • My Portfolio
  • Areas of expertise
  • Contact
  • Education & Training
  • References & Testimonials
  • Professional Memberships

Recent Posts

  • Les traducteurs, le film événement
  • Back to the office
  • Intelligence artificielle, traduction et postédition
  • La traduction littéraire : Harry Potter
  • Salon du livre Réyoné les 08 et 09 novembre
  • La traduction, un vrai métier
  • Innovation technologique dans la traduction
  • Nouvelle traduction d’une grande oeuvre littéraire
  • [Event] FIT2017 World Congress in Brisbane, Australia
  • Le métier de traducteur juridique

Droit d’auteur

« Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle, traduction, adaptation, transformation, arrangement d’une œuvre réalisée sans le consentement de l’auteur ou de ses ayant droit (héritiers et cessionnaires des droits d’auteur comme les éditeurs et les producteurs, sociétés de gestion des droits d’auteur) est illicite ( article L 122-4 du CPI). Le fait de mettre une œuvre à la disposition du public via Internet nécessite impérativement l’autorisation de son auteur ou de ses ayants droits. La personne qui reproduit sans autorisation de l’auteur une œuvre sur un serveur Internet pour mettre celle-ci à la disposition du public commet un acte de contrefaçon (articles L 335-2 et L 716-9 du CPI). La contrefaçon est un délit civil (passible de dommages-intérêts) et un délit pénal (passible d’un emprisonnement de deux ans et d’une amende de 150 000 euros). La contrefaçon couvre toutes les reproductions et diffusions illicites c’est-à-dire non autorisées. »
Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.
Confidentialité & Cookies : Ce site utilise des cookies. En continuant à utiliser ce site, vous acceptez leur utilisation.
Pour en savoir davantage, y compris comment contrôler les cookies, voir : Politique relative aux cookies
  • Suivre Abonné∙e
    • Caroline Crépu : Traductrice juridique et commerciale / Business & Legal Translator
    • Rejoignez 30 autres abonnés
    • Vous disposez déjà dʼun compte WordPress ? Connectez-vous maintenant.
    • Caroline Crépu : Traductrice juridique et commerciale / Business & Legal Translator
    • Personnaliser
    • Suivre Abonné∙e
    • S’inscrire
    • Connexion
    • Signaler ce contenu
    • Voir le site dans le Lecteur
    • Gérer les abonnements
    • Réduire cette barre