Archives de Tag: espagnol
Le métier de traducteur juridique
Vous recherchez un professionnel de la traduction pour prendre en charge vos documents de nature juridique ?
Le Village de la Justice a publié un article qui pourra vous intéresser:
http://www.village-justice.com/articles/traduction-juridique-enjeu,9051.html
Voici un point à retenir:
Traduire un contrat anglais en français implique de passer du droit anglo-saxon au droit romain, et consiste à faire coïncider les principes des deux systèmes, parfois éloignés.
Atouts indispensables :
Connaissances techniques et pointues
Maîtrise des langues concernées (texte source et texte cible)
Compétences rédactionnelles de haut niveau
Los traductores del futuro
Recomendio este breve vídeo publicado por Radio Televisión de Castilla y León sobre el aprendizaje de idiomas y la actividad de traducción (español y francés).
Le pouvoir de la langue maternelle
La langue maternelle influe sur le développement
Une nouvelle étude menée par l’Université McGill et l’Institut neurologique de Montréal (tous deux implantés au Canada) a permis de démontrer qu’une exposition même très précoce et très brève à la langue maternelle avait une incidence sur la façon dont le cerveau traite les sons d’une deuxième langue ultérieurement, et cela, même si l’on ne reparle plus jamais la première langue.
(Traduction personnelle d’une brève publiée dans le n° 709 du magazine Vocable en espagnol)